(Не) намекайте: общение с технарями

Читать в полной версии →

Это перевод статьи Берта Хьюберта (Don’t) drop the hint: communicating with technical people.

Когда мы общаемся в офисе, мы часто не говорим прямо, что мы имеем в виду. В целом разговор может пойти так: «Эй, Джон, мы провели опрос, и выяснилось, что люди не могут найти то, что ищут на нашем сайте». А Джон может ответить: «Серьезно... ну, тогда нам нужно быстрее разобраться. Можно мне посмотреть этот опрос?»

Здесь история такая... Джону озвучили вежливую версию реального «Джон, этот опрос говорит, что у нас отстойный сайт: иди исправляй». Каждый в этой ситуации чувствует себя намного лучше — вежливая версия выглядит более мягкой и оставляет перья невзъерошенными, но больше ничего хорошего тут нет. И поскольку Джон в итоге и не думает, что на него только что повесили какую-то работу.

Много лет назад я жаловался своему офисному менеджеру, что наши уборщики меня не слушают. Она спросила: «Что ты им сказал?». Я объяснил, что просто намекал — коридор на третьем этаже пережил более чистые дни. Марика, уже опытная в в управлении персоналом (вроде работников в супермаркетах), сразу же поставила диагноз этой ситуации — я говорил двусмысленно, кидая намеки и не объясняя, что конкретно не так. Если так делать, люди не поймут, что вы подразумеваете, потому что вы не говорите, что имеете в виду.

С одной стороны, как инженерам, технарям или специалистам в целом, нам не нравится, когда нам кто-то разжёвывает, что нужно делать. Нам нравится, когда нам объясняют, что хотят получить в итоге и когда, чтобы мы могли скорее начать и быстрее сделать. Если просто сказать, что нужно делать, мы можем убедить вас, что на самом не нужно, и есть другой путь. Просто не говорите нам, как именно, потому что это — наша работа. Другими словами, нам нужно: знать какой должен быть результат, адекватные ограничения, сроки, мотивация, и мы сделаем всё возможное.

Мы можем не соглашаться с тем «Что, Почему и Когда» и быть сверхтребовательными и упрямыми. Но цель не меняется — дайте нам делать свою работу, и мы вернёмся с лучшими результатами, чем когда вы контролируете каждый наш шаг.

С другой стороны... многие или большинство из нас не достаточно хорошо натасканы улавливать намеки, интерпретировать ваши истории как набор действий или читать между строк, чтобы понять, что вы имеете в виду. Извините. Неявно коммуницировать в технических вопросах означает напрашиваться на неприятности. Если вы размазано просите чего хотите, с большей вероятностью вы этого не получите.

Поэтому от лица узкопрофильных специалистов, которые откровенно говоря, немного занудные и странные, я вас прошу: пожалуйста, знайте, что к нам нужен немного иной подход, чем к другим вашим коллегам. Общаться с нами намёками и историями может быть и вежливо, но вероятней всего мы не сможем уловить, что вы доносите до нас серьезное сообщение или просите нас сделать какие-то конкретные вещи. Не прячьте своё важное сообщение между строк. Когда в чём-то сомневаетесь, выражайтесь яснее. Это почти никогда не повредит. Просто позвольте нам решать "как".


Перевод: Наталия Басс

Автор оригинальной статьи ведёт рассылку на темы продуктивности и рабочей практики программистов: Programmers Guide to a Sane Week


От редактора: Мы на Хекслете часто публикуем переводы статей. Важно помнить:

  1. Мнение автора статьи может отличаться от мнения администрации и сотрудников Хекслета.
  2. Цель перевода – показать мнение. Поэтому одна статья может визуально противоречить другой: это просто разные мнения. Мы оставляем на вашу ответственность возможность анализировать и делать выводы для себя.